(Grammar Translation Method (GTM

Grammar Translation Method (GTM)

روش گرامر ترجمه

این روش در ابتدا Classical Method نامیده می شد و بعدها در قرن ۱۹ به روش گرامر-ترجمه مشهور شد. در این روش تمرکز اصلی روی grammatical rules، حفظ واژگان، صرف فعل، ترجمه متن و انجام تمرینات نوشتاری بود.

از دیدگاه Partor و Celce-Murcia ویژگیهای بارز روش گرامر- ترجمه عبارتند از:

۱- تدریس به زبان مادری انجام می‌شود (زبان مقصد به شکل active آن بسیار کم مورد استفاده قرار می‌گیرد)

۲- واژگان بیشتر به شکل کلمات خارج از context تدریس و ارائه می‌گردد.

۳- ساختارهای گرامری به صورت مشروح و همراه با توضیحات طولانی ارائه می‌گردد.

۴- روی form و صرف کلمه زیاد تمرکز می‌شود و هدف از اینکار اینست که زبان آموزان بتوانند قواعد مربوط به چگونگی قرار دادن کلمات در کنار هم را بیاموزند.

۵- در همان مراحل آغازین خواندن متنهای دشوار کلاسیک مورد توجه و تاکید قرار می‌گیرد.

۶- به خود محتوای متنها کمتر توجه می‌شود و بجای پرداختن به context متنها، نکات گرامری موجود در آنها مورد توجه بیشتر می‌باشد.

۷- تمریناتی که در این روش مورد استفاده قرار می‌گیرد تنها شامل ترجمه جملاتی از زبان مقصد به زبان مادری می‌باشد.

۸- به تلفظ توجه کمی می‌شود و یا اصلاً توجهی نمی‌شود.

این روش عملاً هیچ کمکی به افزایش توانایی communication نمی‌کند اما جالب اینجاست که پرکاربردترین روش در کشور ماست!! چرا؟ این قصه سر دراز دارد. شاید به خاطر ساختار غلط آموزشی در کشور، شاید به‌خاطر محتوای کتابهای زبان انگلیسی و یا شاید به خاطر این است که استفاده از این روش برای تدریس زبان نیاز به مهارت آنچنانی از سوی معلم ندارد!! و ما هم که اصلاً از زیر کار سخت فرار نمی‌کنیم!!

تکمیلی:

– استفاده‌کنندگان از این روش این امید را داشتند که دانش آموزان/زبان اموزان با مطالعه قواعد گرامر زبان مقصد با ساختها و قواعد گرامری زبان مادری خود نیز بیشتر آشنا شوند و این امر به آنها کمک کند تا بهتر بتوانند به زبان مادری خود تکلم کنند یا بنویسند.

– در روش GTM  واژگان و گرامر مورد تاکید زیاد می باشد و اولین مهارتهایی که زبان آموزان روی آن کار می کنند Reading و Writing می‌باشد و مهارتهای Speaking و Listening بسیار کم مورد توجه قرار می‌گیرند.

– در این روش نقش معلم یک نقش سنتی است و کلاس  بیشتر معلم-محور می باشد و دانش آموزان هرآنچه معلم بگوید را انجام می دهند و طبیعتا چیزی فراتر از آنچه وی می‌گوید یاد نمی‌گیرند.

اگر شما هم نکته‌ای به نظرتان می‌رسد بگویید.سعی می کنم به زودی روشهای دیگر را هم پست کنم.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *