موقعیت ها
ورود به یک کشور
کنترل گذرنامه le contrôle du passeport
کارت شناسایی la piѐce d’ identité
برگ هویت fiche d’ identité
بازدید اسباب و اثاثیه le contrôle des bagages
دفتر گمرک le bureau de la douane
مامور گمرک le douanier
راهرو ، مدخل la passerelle
چمدان la valise
گمرک کجاست؟ ? où est la douane
این گذرنامه من است voici mon passeport
این مال من نیست ceci n’ est pas à moi
آیا اثاثیه دیگری هم دارید؟ ? avez – vous d’ autres bagagesباربر le porteur
آیا چیز قیمتی دارید؟ ? avez vous des objets de valeur
من هنوز نمی دانم je ne sais pas encore
می توانم بروم؟ ? je peux partir
این چمدان را باز کنید ouvrez cette valise
چیزی همراه ندارم که به مامور گمرک اطلاع دهم je n’ ai rien à déclarer
آیا چیزی دارید که حقوق گمرکی به آن تعلق گیرد avez – vous quelque chose à déclarer
من نمی دانستم که باید پولی می پرداختم je ne savais pas que je devais payer
من نمی توانم باربرم را پیدا کنم je ne peux pas trouver mon porteur
نمی توانم چمدانم را باز کنم je ne peux pas ouvrir ma valise
تمام آن برای مصرف شخصی من است tout cela est pour mon usage personnel
من باید چقدر بپردازم combien est – ce que je vous dois
در هتل
دفتر اطلاعات le bureau d’ information
هتل کجاست؟ ? hôtel est où
اطاق خواب یک نفره la chambre à une personne
اطاق خواب دو نفره la chambre à deux personnes
آیا خیلی گران است؟ ? est – ce trѐs cher
آیا اطاق های خالی دارید؟ ? avez – vous des chambres libres
من یک اطاق آرام می خواهم je voudrais une chambre tranquille
چیز ارزان تری ندارید؟ ? vous n’ avez rien de moins cher
آیا می توانم اطاق را ببینم؟ ? puis – je voir la chambre
آپارتمان l’ appartement
ویلای یک طبقه le bungalow
کلید اطاقم را به من بدهید donnez – moi la clé de ma chambre
دو تخت deux lits
قیمت یک اطاق شبی چقدر است؟ ? quel est le prix d’ une chambre par nuit
من می خواهم یک اطاق رزرو کنم je voudrais réserver une chambre
غذا را داخل اطاقم می خورم je déjeunerai dans ma chambre
چه مدت می خواهید بمانید؟ ? combien de temps voulez – vous rester
مسافر le voyageur
با دوش avec douche
طبقه l’ étage
اطاق نشیمن la salle de séjour
، اطاق
بدون غذا sans repas
آسانسور l’ ascenseur
توالت les toilettes
منشی la secrétaire
کارکنان هتل les employés de l’ hôtel
در رستوران
زمان وعده های غذا quand prendre le repas
صبحانه le petit déjeuner
نهار le déjeuner
شام le dîner
صرف غذا در رستوران au restaurant
من گرسنه / تشنه هستم j’ ai faim / soif
یک چنگال به من بدهید donnez – moi une fourchette
من یک پیش غذا می خواهم je voudrais une entrée
یک میز در … می خواهم … je voudrais une table
ما ساعت ۸ می آییم nous venons à ۸ heures
کجا می توانم یک رستوران خوب پیدا کنم؟ ? où puis – je trouver un bon restaurant
آیا یک میز برای چهار نفر دارید؟ ? avez – vous une table pour quatre personnes
لطفا لیست غذا (منو) را به ما بدهید voulez – vous nous donner le menu s’ il vous plaît
ممکن است لطفا … برایمان بیاورید؟
est – ce que vous pourriez nous apporter … s’ il vous plaît
یک بشقاب une assiette سرکه le vinaigre
یک بطری … ... une bouteille کره le beurre
یک لیوان un verre نان le pain
یک فنجان une tasse روغن l’ huile
یک قاشق une cuillѐre فلفل le poivre
چند تا کبریت des allumettes شکر le sucre
یک چاقو un couteau نمک le sel
یک دستمال سفره une serviette
یک چنگال une fourchette
یک شیر کاکائوی گرم un chocolat chaud گوشت la viande
یک قهوه سیاه un cafénoir برنج le riz
یک آب پرتغال un jus d’ orange سالادها les salades
آب معدنی گازدار de l’ eau gazeuse سبزیجات les légumes
یک چای un thé خاویار le caviar
شیر le lait سس la sauce
تخم مرغ ها les oeufs قارچ le champignon
عسل le miel جوجه، مرغ le poulet
مربا la confiture کباب le rôti
پنیر le fromage بوقلمون la dinde
غذای گرم repas chaud سوپ la soupe
غذای سرد repas froid چیپس chips
غذای سبک un repas léger ماکارونی les macaronis
دسر le dessert بستنی la glace
نوشیدنی ها les boissons پیراشکی le beignets
ماهی le poisson شیرینی le gâteau
میوه le fruit نان خامه ای la meringue
تبریکات و آرزوها
کریسمس مبارک joyeux noёl
سال نو مبارک bonne année
تولدت مبارک bonne anniversaire
تبریک félicitations
موفق باشید bon courage
آرزوی سال خوبی را برای شما می کنیم nous vous souhaitons une bonne année
با بهترین آرزوی سال نو برای شما meilleurs voeux pour la nouvelle année
با صمیمانه ترین درودها bien affectueusemen
پـزشک
آیا ممکن است برایم یک پزشک بیاورید؟ ? pouvez – vous faire appeler un médecin
در چه ساعتی شما بیماران را می پذیرید؟ ? a quelle heure reçevez – vous
علت مراجعه شما چیست؟ ? quel est le motif de votre visite
آیا می توانید یک پزشک به من معرفی کنید؟ ? pouvez – vous m’ indiquer un médecin
چه وقت دوباره می آیید و مرا می بینید؟ ? quand reviendrez – vous me voir
مطب (پزشک) کجاست؟ ? où est le cabinet du médecin
راجع به وضعش (بیماری) برای من بگویید expliquez – moi un peu son état
آیا ممکن است یک وقت … به من بدهید؟ ? pouvez – vous me donner un rendez – vous
شما باید آزمایش خون بدهید vous devez faire une analyse du sang
پزشک عمومی le généraliste
پزشک اطفال le pédiatre
متخصص چشم l’ oculiste
پزشک زنان le gynécologue
متخصص اعصاب le neurologue
دندانپزشک le dentiste
متخصص دستگاه گوارش le gastro – entérologue
متخصص بیماریهای پوست le dermatologue
روانشناس le psycholoque
متخصص مجاری ادرار l’ urologue
بازو le bras دهان la bouche
پا le pied گردن la cou
پستان، سینه le sein بینی le nez
سینه la poitrine کلیه ها les reins
استخوان l’ os چشم l’ oeil
آرنج le coude گوش l’ oreille
صورت le visage شانه l’ épaule
گلو la gorge ساق پا la jambe
دست la main زبان la langue
قلب le coeur انگشتان les doigts
سر la tête معده l’ estomac
پوست la peau ران la cuisse
زانو le genou
کبد le foie
شش ها les poumons
حالم خوب نیست je ne suis pas bien
مریضم je suis malade
سرم درد می کند j’ ai mal à la tête
کمی تب دارم j’ ai un peu de fiѐvre
زکام شده ام je suis enrhumé
به شدت سرما خوردم je suis trѐs enrhumé
گلو درد mal à l’ estomac
سرماخوردگی le rhume
مسمومیت غذایی intoxication alimentaire
من از دردی رنج می برم je souffre d’ une douleur
حالم خوب نیست je ne me sens pas bien